Eine Schauergeschichte zu übersetzen ist alles – nur nicht langweilig. Und dafür leben wir als Übersetzer.
Damit Sie sich vorab ein Bild von der Übersetzungsqualität machen können, fragen Sie einfach nach einer kurzen, kostenlosen Übersetzungsprobe.
Geben Sie Ihre Anfrage einfach in das nachstehende Formular ein. Sie erhalten Angebote von kompetenten Übersetzungsbüros und – bis auf die Übersetzung selbst – ist alles ganz kostenlos und unverbindlich .
Schauergeschichten übersetzen lassen - mit Gruselfaktor
Gerne können Sie hier Ihre Schauergeschichte oder Gothic Novel übersetzen lassen. Wenn wir eine Schauergeschichte übersetzen, so geht es häufig um Menschen, die von ihrer Vergangenheit eingeholt werden. Die Protagonisten haben einst etwas Verwerfliches, vielleicht sogar Verhängnisvolles getan. Im Verlauf der Handlung scheint es so, als hätten sie ihre Vergangenheit zurückgelassen, als hätten sie sogar ein völlig neues Leben begonnen.
Wenn wir Schauergeschichten übersetzen, so kennen wir die trügerische Sicherheit, in der sich der Protagonist wiegt. Wir übersetzen seine Sorglosigkeit, die Phasen, in denen er ohne Gewissensbisse lebt. Neben Schauergeschichten übersetzen wir Horrorromane, so genannte „Romans Noirs“ , aber auch Fantasy Literatur mit düsterem Hintergrund. Beim Übersetzen geht es vor allen Dingen darum, die düstere Grundstimmung in ihrer fragilen Balance zu erhalten. Manchmal wirkt der Protagonist wie ein Seiltänzer über dem Abgrund. Bei einigen Schauergeschichten, die wir übersetzen, hat der Held die unliebsame Wahl zwischen zwei Realitäten, wobei er keiner von beiden trauen kann.
Hier ein Auszug einer Übersetzung einer Gothic Novel:
„Unter mir kratzte es. War noch ein weiteres Gewölbe unter mir? Wer oder was wollte zu mir vordringen? Das Kratzen wurde immer lauter, meine Augen versuchten, die Dunkelheit zu durchbohren. Meine Nerven waren bis aufs Äußerste überspannt. Ich hörte, wie eine Bodenplatte in meinem Verlies gelockert wurde. Wer oder was würde zu mir heraufsteigen?“
Manchmal verliert der Held sogar seinen Verstand. Denn jede Gothic Novel lebt von Seelenabgründen. Unter den Autoren, für die wir Schauergeschichten übersetzen, sind zahlreiche, die die menschlichen Verfehlungen nur zu genau kennen und die sich daraus ergebenden Verwicklungen meisterhaft fortspinnen können, bis sich das Netz so verdichtet hat, dass sich der Held unweigerlich darin verfängt. Wir übersetzen Gothic Novels aus dem Englischen, Schauergeschichten aus dem Deutschen und den Roman Noir aus dem Französischen. Als literarische Übersetzer verleihen wir jedem Werk all unser Herzblut, all unser Können. Jedes Werk begreifen wir in seiner Einzigartigkeit: Schauergeschichten sind schaurig-schön und schön schaurig. Wir übersetzen mit Gruseleffekt.
Beim Übersetzen einer Schauergeschichte gelangen wir manchmal an schaurige Orte:
„Ich erwachte. Wohin hatte man mich gebracht? Ich lag auf einem schäbigen Bett und über mir wölbte sich die Decke. Vor mir ein einfacher Tisch und ein einzelner Stuhl. Offenbar handelte es sich um ein sehr altes Gemäuer. Das Fenster, das in hoher Höhe angebracht war, so dass ich nicht hinaus sehen konnte, ließ spärliches Licht herein. Doch zu meiner Verwunderung war das Gewölbe recht weitläufig, so dass es weniger an ein Gefängnis erinnerte als an ein wehrhaftes Bauwerk. Doch die Gitter vor dem Fenster ließen keinen Zweifel zu: Ich befand mich in einem Kerker.“
Schauergeschichten spielen mit dem Dunkel in den Zimmerecken. Beim Übersetzen einer Schauergeschichte zweifeln wir an unseren Wahrnehmungen, wagen wir nicht, unseren Ohren zutrauen.
Schauergeschichten zu übersetzen, spannt die Nerven aufs Äußerste an. Manchmal müssen wir beim Übersetzen das Unvermeidliche beschreiben. Ob es uns gefällt oder nicht, wir müssen der Geschichte ihren Lauf lassen. Schauergeschichten enden tragisch. Beim Übersetzen folgen Hoffnungsschimmer und Verzweiflung in rascher Folge. Eine Schauergeschichte zu übersetzen ist alles – nur nicht langweilig. Und dafür leben wir als Übersetzer.
Gerne unterbreiten wir Ihnen zur Übersetzung Ihrer Schauergeschichte einen günstigen Kostenvoranschlag.